by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
Pojmut li?
Language: Russian (Русский)
Pojmut li strastnyj lepet moj, Poryvy plamennych mečtanij, Ogon' nesbytočnych želanij, Gorjačij bred toski bol'noj? Užel' tvoja duša odna Moi stremlen'ja ne osudit, I dlja tebja liš' jasnoj budet Tumannych myslej glubina? Byt' možet, - da, byt' možet, - net, No serdce ždet s nadeždoj večnoj - Il' zdes', il' v žizni beskonečnoj Želannyj uslychat' privet.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905), written 1893 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Поймут ли?", op. 14 (Шесть романсов (Shest' romansov) = Six Romances) no. 6 (1904) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-11
Line count: 12
Word count: 56