by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925)
Nikogda ja ne byl na Bosfore
Language: Russian (Русский)
Nikogda ja ne byl na Bosfore, Ty menja ne sprašivaj o nem. JA v tvoich glazach uvidel more, Polychajuščee golubym ognem. Ne chodil v Bagdad ja s karavanom, Ne vozil ja šelk tuda i chnu. Naklonis' svoim krasivym stanom, Na kolenjach daj mne otdochnut'. Ili snova, skol'ko ni prosi ja, Dlja tebja naveki dela net, Čto v dalekom imeni — Rossija — JA izvestnyj, priznannyj poėt. U menja v duše zvenit tal'janka, Pri lune sobačij slyšu laj. Razve ty ne chočeš', persijanka, Uvidat' dalekij, sinij kraj? JA sjuda priechal ne ot skuki — Ty menja, nezrimaja, zvala. I menja tvoi lebjaž'i ruki Obvivali, slovno dva kryla. JA davno išču v sud'be pokoja, I chot' prošloj žizni ne kljanu, Rasskaži mne čto-nibud' takoe Pro tvoju veseluju stranu. Zagluši v duše tosku tal'janki, Napoi dychan'em svežich čar, Čtoby ja o dal'nej severjanke Ne vzdychal, ne dumal, ne skučal. I chotja ja ne byl na Bosfore — JA tebe pridumaju o nem. Vse ravno — glaza tvoi, kak more, Golubym kolyšutsja ognem.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925), no title, written 1924 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grigory Fedorovich Ponomarenko (1921 - 1996), "Никогда я не был на Босфоре" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-22
Line count: 32
Word count: 169