by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925)
Nikogda ja ne byl na Bosfore
Language: Russian (Русский)
Nikogda ja ne byl na Bosfore, Ty menja ne sprashivaj o nem. Ja v tvoikh glazakh uvidel more, Polykhajushcheje golubym ognem. Ne khodil v Bagdad ja s karavanom, Ne vozil ja shelk tuda i khnu. Naklonis' svoim krasivym stanom, Na kolenjakh daj mne otdokhnut'. Ili snova, skol'ko ni prosi ja, Dlja tebja naveki dela net, Chto v dalekom imeni — Rossija — Ja izvestnyj, priznannyj po`et. U menja v dushe zvenit tal'janka, Pri lune sobachij slyshu laj. Razve ty ne khochesh', persijanka, Uvidat' dalekij, sinij kraj? Ja sjuda prijekhal ne ot skuki — Ty menja, nezrimaja, zvala. I menja tvoi lebjazh'i ruki Obvivali, slovno dva kryla. Ja davno ishchu v sud'be pokoja, I khot' proshloj zhizni ne kljanu, Rasskazhi mne chto-nibud' takoje Pro tvoju veseluju stranu. Zaglushi v dushe tosku tal'janki, Napoi dykhan'em svezhikh char, Chtoby ja o dal'nej severjanke Ne vzdykhal, ne dumal, ne skuchal. I khotja ja ne byl na Bosfore — Ja tebe pridumaju o nem. Vse ravno — glaza tvoi, kak more, Golubym kolyshutsja ognem.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Sergei Aleksandrovich Esenin (1895 - 1925), no title, written 1924 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grigory Fedorovich Ponomarenko (1921 - 1996), "Никогда я не был на Босфоре" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-08-22
Line count: 32
Word count: 169