You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

En blomma stod vid vägen

Language: Swedish (Svenska)

En blomma stod vid vägen
Af sommarns fjäril kysst,
Som troget blef när flickan
Bröt henne af så tyst.
Ty alla mina vänner äro edra.

Och flickan satte fjäriln
Hos fogeln i en bur,
Och genast gjorde fogeln
För fjäriln sin kur.
Ty alla mina vänner äro edra.

Hvit klädning fick så fjäriln,
Och så små hvita skor,
Och han blef gift med fogeln.
Visst var den äran stor.
Ty alla mina vänner äro edra.

Men skild stod arma blomman
Från bröllop och kalas,
Och dog af sorg, och vissnade
Allena i sitt glas,
Sen alla hennes vänner blifvit andras.

Translation(s): ENG FIN FRE GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Theobald Rehbaum) , title 1: "Ein Blümlein stand am Wege"
  • ENG English [singable] (Herbert Harper) , title 1: "The wild flower"
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title 1: "Tien varrella kasvoi kukka", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Il y avait une fleur au bord du chemin", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:35
Line count: 20
Word count: 100

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Tien varrella kasvoi kukka

Language: Finnish (Suomi) after the Swedish (Svenska)

Tien varrella kasvoi kukka.
Sitä suuteli kesän perhonen,
joka pysyi uskollisena kukalle,
kun tyttö sen varovasti taittoi.
Sillä kaikki ystäväni ovat teidänkin ystäviänne.

Ja tyttö pani perhosen
linnun kanssa samaan häkkiin,
ja heti alkoi lintu
kosiskella perhosta.
Sillä kaikki ystäväni ovat teidänkin ystäviänne.

Perhonen sai valkean leningin
ja pikkiriikkiset valkoiset kengät,
ja se meni naimisiin linnun kanssa.
Sepä oli sille suuri kunnia.
Sillä kaikki ystäväni ovat teidänkin ystäviänne.

Mutta kukka-parka jäi sivuun
häistä ja niiden juhlinnasta
ja se kuoli surusta kuihtuneena
maljakossaan aivan yksin,
kun kaikista sen ystävistä oli tullut muiden ystäviä.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from Swedish (Svenska) to Finnish (Suomi) copyright © 2010 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. Contact:
    <erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi>

    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2010-01-14 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:03:30
Line count: 20
Word count: 92