С куклой
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG FRE LIT
Тяпа, бай, бай, Тяпа, спи, усни,
Угомон тебя возьми! Тяпа! Спать надо!
Тяпа, спи, усни, Тяпу бука съест,
серый волк возьмёт, в тёмный лес снесёт.
Тяпа, спи, усни!
Что во сне увидишь, мне про то расскажешь:
Про остров чудный, где ни жнут ни сеют,
Где цветут и зреют груши наливные,
День и ночь поют птички золотые!
Бай, бай, баю бай, бай, бай, Тяпа!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "With a doll ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Avec la poupée", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , "Mit der Puppe"
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , "Su lėle", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 63
Su lėle
Language: Lithuanian (Lietuvių kalba)  after the Russian (Русский)
Tiapa, čiūčia liūlia, tiapa mik, užmik,
Na, nurimk tu pagaliau! Tiapa, miegot reikia!
Tiapa, mik, užmik! Tiapą baubas suvalgys,
Pilkas vilkas pačiups, į tamsų mišką nuneš!
Tiapa, mik, užmik!
Ką sapne regėsi, man apie tai papasakosi:
Apie salą stebuklingą, kur nei pjauna, nei sėja,
Kur žydi ir noksta prisirpusios kriaušės,
Dieną naktį gieda auksiniai paukšteliai!
Čiūčia liūlia, čiūčia liūlia, Tiapa!
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to Lithuanian (Lietuvių kalba) copyright © 2023 by Giedrius Prunskus, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-01-20
Line count: 10
Word count: 60