by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Translation
Mynuly lita molodiï
Language: Ukrainian (Українська)  after the Ukrainian (Українська)
Mynuly lita molodiï! Cholodnymvitrom Vid nadiï uže povijalo. Zyma! Ach i vže zyma! Sydy ž odyn v cholodnij chati, Nema z kym tycho rozmovljaty I ni poradytys' nema! I nikohisin'ko nema! Sydy ž odyn, poky nadija Oduryt' durnja os'mije, Morozom oči okuje, I dumy hordiï rozvije Jak tu snižynu po stepu. Sydy ž odyn sobi u kutku, Ne ždy vesny s'vjatoï doli, Vony ne vernut' vže nikoly! Sadočok tvij pozelenyt', Tvoju nadiju ožyvyt'. I dumu vol'nuju na volju, Ne pryjde vypustyt', sydy! I ničohisin'ko ne ždy!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Ukrainian (Українська) by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ostap Yosypovych Nyzhankivsky (1863 - 1919), "Минули літа молодії" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-20
Line count: 21
Word count: 86