by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Translation
My`nuly` lita molodiyi
Language: Ukrainian (Українська)  after the Ukrainian (Українська)
My`nuly` lita molodiyi! Xolodny`mvitrom Vid nadiyi uzhe poviyalo. Zy`ma! Ax i vzhe zy`ma! Sy`dy` zh ody`n v xolodnij xati, Nema z ky`m ty`xo rozmovlyaty` I ni porady`ty`s` nema! I nikogisin`ko nema! Sy`dy` zh ody`n, poky` nadiya Odury`t` durnya os`miye, Morozom ochi okuye, I dumy` gordiyi rozviye Yak tu snizhy`nu po stepu. Sy`dy` zh ody`n sobi u kutku, Ne zhdy` vesny` s`vyatoyi doli, Vony` ne vernut` vzhe nikoly`! Sadochok tvij pozeleny`t`, Tvoyu nadiyu ozhy`vy`t`. I dumu vol`nuyu na volyu, Ne pry`jde vy`pusty`t`, sy`dy`! I nichogisin`ko ne zhdy`!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Ukrainian (Українська) by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ostap Yosypovych Nyzhankivsky (1863 - 1919), "Минули літа молодії" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-20
Line count: 21
Word count: 86