The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

L'ombre des arbres dans la rivière...

Language: French (Français)

L'ombre des arbres dans la rivière embrumée
  Meurt comme de la fumée,
Tandis qu'en l'air, parmi les ramures réelles,
  Se plaignent les tourterelles.

Combien, ô voyageur, ce paysage blême
  Te mira blême toi-même,
Et que tristes pleuraient dans les hautes feuillées, -
  Tes espérances noyées.


Translation(s): ENG ENG GER GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:53
Line count: 8
Word count: 45

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Die schatten der bäume in umnebelten...

Language: German (Deutsch) after the French (Français)

Die schatten der bäume in umnebelten wogen
Wie rauch verzogen!
Und oben in lüften in dem wirklichen laube
Klagt eine taube.

Wie blicken · wandrer · auf dich diese blassen wasser --
Dich selber noch blasser!
Wie traurig weint es in dem hohen laube:
Dein ertränkter glaube!


About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Romances sans paroles, in Ariettes oubliées, no. 9, first published 1872 ENG ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Guido Bianchini, Rosalie-Maude Bowlby, Pierre Carolus-Duran, Robert Coquereaux, Claude Achille Debussy, André Dulaurens, Simone Féjard, Rodolphe de Foras, Reynaldo Hahn, Lucien Legras, Guy de Rougelot de Lioncourt, Guillemette Marrannes, Klaus Miehling, Raymond Moulaert, Jerzy Nawrocki, Émile Nérini, Renée Philippart-Gonzalez, Irena Regina Poldowski, Lazare Saminsky, Gustave Sandré, Nikolay Aleksandrovich Sokolov, Richard Sturzenegger, Édith Sutter. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2012-02-02.
Last modified: 2014-06-16 10:04:45
Line count: 8
Word count: 46