LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,813)
  • Text Authors (20,757)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by William Butler Yeats (1865 - 1939)
Translation © by Sharon Krebs

Down by the Salley Gardens my love and I...
Language: English 
Our translations:  CAT DUT FRE FRI FRI GER
Down by the Salley Gardens my love and I did meet;
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
But I, being young and foolish, with her did not agree.

In a field by the river my love and I did stand,
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
But I was young and foolish, and now am full of tears.

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Edmunds •   I. Gurney 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Retitled "Down by the Salley Gardens" with the subtitle "An old song re-sung" when republished in Poems in 1895.

Note: "salley" is an anglicized form of the Irish word "saileach", which means willow.


Text Authorship:

  • by William Butler Yeats (1865 - 1939), title 1: "An old song re-sung", title 2: "Down by the Salley Gardens", appears in The Wanderings of Oisin and Other Poems, first published 1889 [author's text checked 2 times against a primary source]

Go to the general view


Researcher for this page: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 94

Unten bei den Salley‑Gärten traf ich...
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the English 
Unten bei den Salley-Gärten traf ich mich mit meiner Geliebten;
Sie durchlief die Salley-Gärten auf ihren schneeweißen Füßchen.
Sie bat mich, die Liebe so leicht zu nehmen, wie Blätter auf den Bäumen wachsen;
Aber ich, der ich jung und töricht war, war nicht mit ihr einverstanden.
 
In einem Felde bei dem Flusse stand ich mit meiner Geliebten,
Und auf meine gebeugte Schulter legte sie ihre schneeweiße Hand.
Sie bat mich, das Leben so leicht zu nehmen, wie das Gras beim Wehre wächst;
Aber ich war jung und töricht, und bin jetzt voller Tränen.

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes
Translated titles:
"But I was young and foolish" = "Aber ich war jung und töricht"
"Down by the Salley Gardens" = "Unten bei den Salley-Gärten "
"The Salley Gardens" = "Die Salley-Gärten"
"I was young and foolish" = "Ich war jung und töricht"

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by William Butler Yeats (1865 - 1939), title 1: "An old song re-sung", title 2: "Down by the Salley Gardens", appears in The Wanderings of Oisin and Other Poems, first published 1889
    • Go to the text page.

Go to the general view


This text was added to the website: 2015-08-20
Line count: 8
Word count: 94

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris