by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Occhi, un tempo mia vita
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): GER
Occhi, un tempo mia vita, Occhi, di questo cor dolci sostegni, Voi mi negate aita? Questi son ben della mia morte i segni. Non più speme, o conforto. Tempo è sol di morir, a che più tardo? Occhi, ch’a sì gran torto Morir mi fate, a che torcete il guardo? Forse per non mirar come v'adoro? Mirate almen ch'io moro.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Delle opere del cavalier Battista Guarini, Volume 2, Verona, Giovanni Alberto Tumermani, 1737, page 66.
Text Authorship:
- by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Angelo Notari (1566 - 1663), "Occhi, un tempo mia vita", published 1613 [2 tenors, theorbo, instrumental ensemble], from Prime musiche nuove à una, due, et tre Voci, per Cantare con la Tiorba, et altri Strumenti, no. 5, London [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Italian (Italiano), [adaptation] ; composed by Claudio Monteverdi.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Augen, die mir einst so teuer wie mein Leben", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2016-07-06
Line count: 10
Word count: 60