Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
So viel Laub an der Linden ist, So viel Blüten in Düften sie treibt, So viel Holdes zu finden ist, Als der Mai auf die Rosen schreibt, Ach so viel hunderttausendmal Jauchz' ich und schau ich hinab ins Thal, Denn auf dem Platz bei der Linden, Will mich mein Schatz heut finden! Ach warum bin ich nicht schön und reich, Ach warum hab ich nicht Pracht und Gold? Daß ich mein' Schatz, an Schönheit ihr gleich, Schmücken mir könnte so wie ich wollt! Sag mir, du Linde, o sag mir an, Was ihr an mir nur gefallen kann? Weiß ja nichts Schönes zu finden Nicht an mir, noch an der Linden! Drunten im Thal, wo der Waldweg geht, Wo durch die Felsen der Wildbach bricht, Seh ich sie kommen, vom Wind umweht, O du mein Lieben, mein Leben, mein Licht! Ach wie bin ich so reich, so reich, Ach, wie weiß ich nichts Schönres zugleich Als auf dem Platz an der Linden An Herrlichkeit zu finden!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Otto Roquette, Liederbuch, Stuttgart und Tübingen: J.G. Cotta'scher Verlag, 1852, pages 73-74.
Authorship:
- by Otto Roquette (1824 - 1896), "Das erste Stelldichein", appears in Liederbuch [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Das erste Stelldichein", op. 46 no. 1, published 1855 [ voice and piano ], from Lieder-Album. 8 Lieder von O. Roquette , no. 1, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Adolf Jensen (1837 - 1879), "An der Linden", op. 35 (Sechs Lieder von O. Roquette) no. 4, published 1869 [ voice and piano ], Dresden, Hoffarth  [sung text checked 1 time]
- by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Das erste Stelldichein", op. 47 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 6, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Hermann Necke , "An der Linden", published 1900 [ men's chorus ], from Zwei Lieder für Männerchor, no. 1, Leipzig, Spitzner [sung text not yet checked]
- by (Peter) Nicolai von Wilm (1834 - 1911), "Das erste Stelldichein", op. 85 (Drei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1890 [ medium voice and piano ], Dresden, Hoffarth [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "By the linden tree", copyright ©
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Peter Donderwinkel , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 166
As much as there is foliage on the linden tree, As much as it brings forth scented blossoms, As much as there are lovely things to find That May inscribes upon the roses, Ah, so many hundreds of thousand times I rejoice and gaze down into the valley, For on the square by the linden tree, My darling wishes to tryst with me today! Ah, why am I not beautiful and rich, Ah, why do I not have splendour and gold? That I, equal in beauty to my darling, Could adorn myself as I please! Tell me, you linden tree, oh tell to me What she could admire about me? I do not know how to find anything beautiful -- Not in myself, nor in the linden tree! Down in the valley, where the forest path runs, Where the wild stream bursts through the rocks, I see her coming, wafted about by the wind, Oh you my love, my life, my light! Ah, how rich, how rich I am! Ah, I know of nothing more beautiful withal Than the splendour that may be found On the square by the linden tree.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslations of title(s):
"An der Linden" = "By the linden tree"
"Das erste Stelldichein" = "The first tryst"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Otto Roquette (1824 - 1896), "Das erste Stelldichein", appears in Liederbuch
This text was added to the website: 2017-12-04
Line count: 24
Word count: 190