Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Es liegt die Welt in Scherben, Einst liebten wir sie sehr, Nun hat für uns das Sterben Nicht viele Schrecken mehr. Man soll die Welt nicht schmähen, Sie ist so bunt und wild, Uralte Zauber wehen Noch immer um ihr Bild. Wir wollen dankbar scheiden Aus ihrem großen Spiel; Sie gab uns Lust und Leiden, Sie gab uns Liebe viel. Leb wohl, Frau Welt, und schmücke Dich wieder jung und glatt, Wir sind von deinem Glücke Und deinem Jammer satt.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View text with all available footnotesConfirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 372.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Leb wohl, Frau Welt", written 1944 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gottfried von Einem (1918 - 1996), "Leb wohl, Frau Welt", op. 43 no. 7 (1974) [ medium voice and piano ], from Leb wohl, Frau Welt, no. 7 [sung text checked 1 time]
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Nun liegt die Welt in Scherben", op. 157 (6 Lieder für mittlere Stimme und Klavier) no. 1 (1944) [ medium voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Richard Junker , "Leb wohl, Frau Welt", 1947 [ tenor and piano ], from Fünf Lieder, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Georg Krietsch (1904 - 1969), "Leb wohl, Frau Welt", published 1953 [ four-part men's chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]
- by Robert Leukauf (1902 - 1978), "Leb wohl, Frau Welt ", 1947 [ medium voice and piano ], from Hesse-Lieder für mittlere Stimme, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Franz Xaver Zintl (1903 - 1987), "Leb wohl, Frau Welt " [ baritone and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 80
The world lies shattered, We once loved her very much, Now her dying no longer Elicits much dread in us. One should not revile the world, She is so colourful and wild, Ancient charms still waft About her image. Let us in gratitude depart From her great game; She gave us joy and sorrows, She gave us much love. Farewell, Madame World, and adorn Yourself anew, young and unwrinkled, We have had enough of your Happiness and of your misery.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesTranslations of title(s):
"Leb wohl, Frau Welt" = "Farewell, Madame World"
"Nun liegt die Welt in Scherben" = "Now the world lies shattered"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Leb wohl, Frau Welt", written 1944
This text was added to the website: 2018-05-15
Line count: 16
Word count: 80