LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Christian Reinhold (1813 - 1856)

Eilende Wellen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Eilende Wellen
Spielen im Licht,
Wenn sie zerschellen,
Achten sie's nicht!
 
Sterne da schweifen
Viel tausend im Fluß;
Gleich wieder greifen
Sie einen zum Kuß!
 
In Scherzen und Schmerzen,
Spielen mir so
Die Lieder im Herzen
Unwandelbar froh.
 
Ist eines verklungen,
Ich denk' ihm nicht nach,
Kommt wieder gesprungen
Ein anderes jach.
 
Und fängt einen Funken
Vom Lichte geschwind,
Worin mir so trunken
Das Leben entrinnt.
 
Vom Lichte der Liebe
Voll himmlischer Ruh',
O selig Getriebe,
So treibe nur zu!

Available sung texts:   ← What is this?

•   J. Lang 

About the headline (FAQ)

View text with all available footnotes

Confirmed with Christian Reinhold Köstlin’s poetry manuscripts, Z 4131, poem 96, Deutsches Literaturarchiv, Marbach, Germany. Dated August 11 [1841].

Note: in Lang's song, stanza 2 has two different variants in the repetitions: “viel tausend zum Kuss" and "gleich wieder greifen sie wieder zum Kuss".


Text Authorship:

  • by Christian Reinhold (1813 - 1856), no title, written 1841 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Am Fluße", op. 14 (Sechs deutsche Lieder) no. 2 (1841), published 1848 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris