Die Alpenrose
Language: German (Deutsch)
So frisch lacht keine Blume drein,
Als wie die Alpenrose,
Bestrahlt vom ersten Morgenschein,
Den klaren Thau im Schooße!
So froh blüht keine weit und breit,
So frei, o Gottessegen!
Kein Fels ist ihr zu hoch und weit,
Sie schimmert dir entgegen!
Hinauf, hinan mit frohem Blut,
Nach ihr, nach ihr zu steigen!
Hinauf, hinan! Mit frischem Muth
Erklingen laß den Reigen!
Den letzten Gram jauchz' in die Luft!
Und will dich was noch mühen:
Zu oberst grad im Nebelduft
Die schönsten Büsche blühen!
Und wo kein Hälmchen sonst mehr wallt
Am blauen Gletschereise,
Wo nur der Schrei des Adlers hallt,
Blüht fort sie froher Weise!
Drum, eh du steigst vom Felsenrand,
Brich einen Strauß im Moose,
Und bleib' getrost im fernen Land
Als wie die Alpenrose!
View text with all available footnotes
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe Verlagsbuchhandlung, 1875, page 95.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-01-03
Line count: 24
Word count: 132
Language: English  after the German (Deutsch)
No flower smiles in such freshness
As the alpine rose,
Shone upon by the first beam of morning,
Clear dew in its calyx!
None blooms so joyfully far and wide,
None so freely, oh blessing from God!
No rocky crag is too high or far away for it,
It shimmers in greeting to you!
Upward, onward with happy courage,
To climb toward it, toward it!
Upward, onward! Full of cheer
Let the roundelay ring out!
Send your last grief rejoicingly into the winds!
And if anything still wishes to cause you anxiety:
Up on high in the scent of the mist
The most beautiful bushes are blooming!
And where no little grass blade yet dwells
At the blue ice of the glacier,
Where only the cry of the eagle sounds,
The alpine rose blooms on in a happy manner!
Therefore, before you descend from the edge of the rock,
Pick a bouquet from the moss,
And remain confident in the distant land
As the alpine rose does!
View text with all available footnotes
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2025 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general view
This text was added to the website: 2025-07-23
Line count: 24
Word count: 170