by
Heinrich Heine (1797 - 1856)
Im Rhein, im schönen Strome
Language: German (Deutsch)
Im Rhein, im schönen Strome,
Da spiegelt sich in den Well'n
Mit seinem großen Dome
Das große, heil'ge Köln.
Im Dom da steht ein Bildnis,
Auf goldnem Leder gemalt;
In meines Lebens Wildnis
Hat's freundlich hineingestrahlt.
Es schweben Blumen und Eng'lein
Um unsre liebe Frau;
Die Augen, die Lippen, die Wänglein,
Die gleichen der Liebsten genau.
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 120.
Note: in the first version of the poem, Heine has "heiligen" in stanza 1, line 1, word 4.
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Pierre Mathé
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 65
Reinin, pyhän/ihanan virran
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Reinin, pyhän/ihanan virran
aaltoihin kuvastuu
mahtavine tuomiokirkkoineen
suuri ja pyhä Köln.
Sisällä kirkossa on taulu,
joka on maalattu kullatulle nahalle;
elämäni erämaahan
se taulu on luonut ystävällisiä säteitään.
Kukkia ja pieniä enkeleitä leijuu
Pyhän Neitsyen ympärillä;
hänen silmänsä, huulensa, poskensa
ovat aivan samanlaiset kuin rakkaimmallani.