Translation by Theodore Hauptner
Rosendüfte füllen rings die Lüfte
Language: German (Deutsch)  after the Serbian (Српски)
Rosendüfte füllen rings die Lüfte; Seiner harrend schau' ich ängstlich aus. Wüsst' ich doch den Weg, den er genommen, Wollte Kornblumen auf den Pfad ihm streuen, Rosendüfte sollten ihn erfreuen, Sollten ihm des Pfades Richtung künden, Auch bei Nacht zu mir, zu mir zu finden.
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Authorship:
Based on:
- a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Rosendüfte füllen rings die Lüfte", op. 105 no. 3 [voice, piano, and cello ad libitum], from Serbische Lieder, no. 3. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-05-07
Line count: 7
Word count: 45