Translation by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), as Ernst Oswald
Purpurmund! sammetne Augen!
NOTE: the footnotes have been removed from this text; return to general view
Language: German (Deutsch)  after the Turkish (Türkçe)
Our translations: ENG
Purpurmund! sammetne Augen! Stolze Tulpe, des Gartens Zier -- Neige dich, Schlanke, der Gluthbegier Wonne zu saugen! Feuerblume! doch wisse: Besser wär' es der Lieb' und dir, Neigtest du zagende Lippen mir, Gleich der Narzisse!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with: Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, Dem Neutürkischen nachgedichtet von Bernhardine Schulze-Smidt, Leipzig: Verlag von Schmidt & Günther, 1893, page 28.
Text Authorship:
- by Bernhardine Schulze-Smidt (1846 - 1920), as Ernst Oswald, "Tulpe (Lalé)", appears in Rosenblätter. Lieder und Sprüche des Volkssängers und Improvisators Assim-Agha Gül hanedé, in Stimmen des Gartens (Bagtsche-sedalari) [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Turkish (Türkçe) by Assim-Agha Gül-Hanandé [text unavailable]
Go to the general view
Research team for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-09
Line count: 8
Word count: 35