Ces deux yeulx bruns, deux flambeaux de ma vie,
Dessus les miens fouldroyans leur clarté,
Ont esclavé ma jeune liberté,
Pour la damner en prison asservie.
De voz doulx feux ma raison fut ravie,
Si qu'esblouy de vostre grand' beaulté,
Opiniastre à garder loyaulté
Aultres yeulx voyr depuis je n'euz envie.
D'autre esperon mon Tyran ne me poingt,
Aultres pensers en moy ne couvent point,
Ny aultre idole en mon cuoeur je n'adore.
Ma main ne sçait cultiver aultre nom,
Et mon papier n'est esmaillé, si non
De voz beaultez que ma plume colore.
A. Pevernage sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotes
Text Authorship:
Go to the general view
Research team for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] , David Wyatt
This text was added to the website: 2010-03-23
Line count: 14
Word count: 101
Two lovely brown eyes, twin torches of my life,
Flaming brighter far than mine,
Have enslaved my youth's liberty
To condemn it to service in prison.
By your sweet fires my reason was stolen,
So dazzled by your great beauty
Persistently staying loyal
I've had no wish to see othe eyes since.
My Tyrant allows me no other hope,
Other thoughts never arise in me,
Nor do I worship any other idol in my heart.
My hand cannot write any other name,
And my page is not embellished unless
My pen colours it with your beauties.
Available sung text translations: ← What is this?
• A. Bertrand • A. Pevernage