LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Josep Carner i Puigoriol (1884 - 1970)
Translation © by Salvador Pila

Divendres Sant
Language: Catalan (Català) 
Our translations:  ENG
L’oratge s’adormissa
i el cel és apagat;
ocells de la bardissa,
no desvetlleu l’Amat.

Els pobres ulls són lassos
quan l’hora baixa es fon
i han fatigat sos braços
tots els pecats del món.

La llum se n’és anada
del rostre sangonent;
sa joventut, passada
com una rosa al vent.

Cloïa les parpelles
al cap d’amunt d’un rost;
de cara a les estrelles
clavat en una post.

L’oratge s’adormissa
i el cel és apagat;
ocells de la bardissa,
no desvetlleu l’Amat.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Text Authorship:

  • by Josep Carner i Puigoriol (1884 - 1970) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard Toldrà Soler (1895 - 1962), "Divendres Sant", 1929 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Salvador Pila) , "Good Friday", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Salvador Pila [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-06-09
Line count: 20
Word count: 81

Good Friday
Language: English  after the Catalan (Català) 
The wind slumbers
and the sky is dim;
birds of the hedge,
do not awake the Beloved.

The frail eyes are weary
when the evening melts away,
and his arms have become tired
of all the sins of the world.

The brightness has left
the blood-stained face,
his youth, gone,
like a rose in the wind.

He closed his eyelids
on the top of a hill;
facing the stars,
nailed to a plank.

The wind slumbers
and the sky is dim;
birds of the hedge,
do not awake the Beloved.

Text Authorship:

  • Translation from Catalan (Català) to English copyright © 2014 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Catalan (Català) by Josep Carner i Puigoriol (1884 - 1970)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-06-09
Line count: 20
Word count: 90

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris