LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johanna Kinkel (1810 - 1858)
Translation © by Anja Bunzel

Nächtliche Fahrt
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Wenn über Wellen und Land
Sich giesset der Sternenschein,
Dann möcht’ ich fliehen zum Strand
Mit Dir, o Geliebter mein.
Wir fänden den Nachen dort,
Wir stiegen vertrauend hinein;
Er schaukelt uns fort und fort
Hinunter den kühlen Rhein;
Verhallt der menschliche Laut,
Und über uns milde Ruh’;
An deinem Herzen traut,
Da schlöss’ ich die Augen zu.

Bis endlich ich staunend erwacht
Im funkelnden Morgenlicht;
Vorüber schon manche Nacht,
Viel Tages, ich merkt’ es nicht.
Auf blauer Meeresbahn, 
Vorüber manch’ schimmerndem Land,
Uns trägt der verzauberte Kahn
Zum fernsten Juwelstrand.
Da steht ein Purpurgezelt,
Zwei Harfen, zwei Becher Wein,
Verschollen die ganze Welt,
Verschollen auch wir und allein.

Text Authorship:

  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Nächtliche Fahrt", op. 16 (Sechs Lieder) no. 2, published 1841 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anja Bunzel) , "Nocturnal journey", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Anja Bunzel

This text was added to the website: 2014-07-24
Line count: 24
Word count: 109

Nocturnal journey
Language: English  after the German (Deutsch) 
When the water and the land
Are shone on by the sun,
Then I want to go to the beach
With you, my beloved.
There, we will find the tub,
We will step into it full of trust;
It will cradle us away
Down the cool river Rhine;
When the heart is surrounded
By mild silence;
No human sound,
Then I will close my eyes.

Then I will wake up
In the bright morning light;
The night is over, and so is 
Much of the day, I did not notice.
The bewitched tub carries us
Down the blue water
Past the gleaming land,
Onto the jewel beach.
There is a red shelter,
Two harps, two glasses of wine,
The whole world is forgotten,
We are lost, and alone.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Anja Bunzel, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johanna Kinkel (1810 - 1858)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-07-24
Line count: 24
Word count: 128

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris