LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation © by Pierre Mathé

Gil Morris
Language: English 
Our translations:  FRE
Fate gave the word, the arrow sped,
And pierc'd my darling's heart,
And with him all the joys are fled
Life can to me impart. 
By cruel hands the sapling drops,
In dust dishonour'd laid :
So fell the pride of all my hopes,
My age's future shade.
 
The mother linnet in the brake
Bewails her ravish'd young :
So I, for my lost darling's sake
Lament the live-day long. 
Death, oft I've fear'd thy fatal blow !
Now, fond, I bare my breast !
O, do thou kindly lay me low
With him I love, at rest!

Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 225.

Glossary

Brake = thicket

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Gil Morris" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Gil Morris", subtitle: "A mother's lamentation for the loss of her son", Hob. XXXIa:196, JHW. XXXII/3 no. 238. [voice and piano] [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Lamentation d'une mère", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2009-07-14
Line count: 16
Word count: 94

Lamentation d'une mère
Language: French (Français)  after the English 
Le destin donna l'ordre, la flèche jaillit
Et perça le cœur de mon fils chéri,
Et avec lui se sont envolées toutes les joies
Que la vie peut me donner.
Abattu par des mains cruelles, l'arbrisseau
Gît déshonoré dans la poussière :
Ainsi tomba l'honneur de tous mes espoirs,
L'ombrage futur de ma vieillesse.

La mère linotte dans le buisson
Pleure le rapt de son petit :
De même, pour l'amour de mon fils chéri disparu,
Je me lamente tous les jours de ma vie.
Mort, j'ai souvent craint ton coup fatal !
Maintenant, chère, je dénude ma poitrine !
Ô, je t'en prie, couche-moi sous terre,
Que je repose avec celui que j'aime !

Translation of Haydn's subtitle: "Lamentation d'une mère sur la mort de son fils"

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Robert Burns (1759 - 1796), "Gil Morris"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-08-05
Line count: 16
Word count: 110

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris