by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Sa nuit d’été
Language: French (Français)
Si je pourrais avec mes mains brûlantes fondre ton corps autour ton cœur d’amante, ah que la nuit deviendrait transparente le prenant pour un astre attardé qui toujours dès le premier temps des mondes était perdu et qui commence sa ronde et tâtonnant de la lumière blonde sa première nuit, sa nuit, sa nuit d’été.
Confirmed with The Complete French Poems of Rainer Maria Rilke, Saint Paul: Greywolf Press, 1986, Page 300.
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Sa nuit d'été" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Morten Lauridsen (b. 1943), "Sa nuit d’été" [ SATB chorus and piano ], from Nocturnes, no. 1 [sung text checked 1 time]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2014-09-26
Line count: 8
Word count: 55