LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950)
Translation © by Geart van der Meer

I, being born a woman and distressed
Language: English 
Our translations:  FRI
I, being born a woman and distressed
By all the needs and notions of my kind,
Am urged by your propinquity to find
Your person fair, and feel a certain zest
To bear your body's weight upon my breast:
So subtly is the fume of life designed,
To clarify the pulse and cloud the mind,
And leave me once again undone, possessed.
Think not for this, however, the poor treason
Of my stout blood against my staggering brain,
I shall remember you with love, or season
My scorn with pity, -- let me make it plain:
I find this frenzy insufficient reason
For conversation when we meet again.

About the headline (FAQ)

First published 1922

Text Authorship:

  • by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950), "Sonnet VIII", appears in The Harp-Weaver and other poems, in Sonnets from an Ungrafted Tree, first published 1923 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Manno (b. 1944), "I, being born a woman and distressed", published 1975 [soprano, piano], from Portrait of Millay, no. 1. [
     text verified 1 time
    ]
  • by Tobias Picker (b. 1954), "When we meet again (Sonnet)", published 1985, first performed 1987 [medium voice or high voice and piano], Schott Helicon Music Corporation (BMI) [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRI Frisian [singable] (Geart van der Meer) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Robert Manno

This text was added to the website: 2005-06-08
Line count: 14
Word count: 107

Ik bin in frou en myn natuer wiist mij
Language: Frisian  after the English 
Ik bin in frou en myn natuer wiist mij
Myn eigen wei yn libbens lok en lijen,
Mar as, yn de intimens fan ús frijen,
Dyn lichem op mij drukt, dan hear ik dij
Heel kreas te finen mei ’n gefoel fan lust.
Us libbensazem is sa raffinearre,
Dat helder wurdt it bloed, de geast frustrearre,
En wer bin ’k mij fan ien dy’t ‘nimt’ bewust.
Tink lykwols net dat troch dat swak ferrie
Oan ’t wiffe brein troch myn berette bloed 
Ik fan dij hâlde sil, of mei dyn sie
Meilydsum krûdzje sil myn hún – wit goed:
Ik sjoch gjin reden yn dit wyld gedoch
Foar in petear as ik dij moarn wer sjoch.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Singable translation from English to Frisian copyright © 2015 by Geart van der Meer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950), "Sonnet VIII", appears in The Harp-Weaver and other poems, in Sonnets from an Ungrafted Tree, first published 1923
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-03-24
Line count: 14
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris