LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,133)
  • Text Authors (19,544)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Sara Teasdale (1884 - 1933)
Translation © by Pierre Mathé

February twilight
Language: English 
Our translations:  FRE GER
I stood beside a hill
Smooth with new-laid snow,
A single star looked out
From the cold evening glow.
There was no other creature 
That saw what I could see
I stood and watched the evening star
As long as it watched me.

Text Authorship:

  • by Sara Teasdale (1884 - 1933), "February twilight", appears in Dark of the Moon, in Berkshire Notes, first published 1926 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Garth Baxter (b. 1946), "February twilight" [ voice and guitar ], from From the Heart: Three American Women - Three from Sara, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by John Woods Duke (1899 - 1984), "February twilight", 1924, published 1926? [ high voice and piano ], G. Schirmer [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Crépuscule de février", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Dämmrung im Februar", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garth Baxter

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 43

Crépuscule de février
Language: French (Français)  after the English 
J'étais près d'une colline
Doucement recouverte d'une nouvelle neige,
Une étoile solitaire observait
Depuis le rougeoiement d'un soir froid.
Il n'y avait aucune autre créature
Pour voir ce que je pouvais voir
J'étais là et surveillai l'étoile du soir
Aussi longtemps qu'elle me surveilla.

Text Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Sara Teasdale (1884 - 1933), "February twilight", appears in Dark of the Moon, in Berkshire Notes, first published 1926
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-10-13
Line count: 8
Word count: 44

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris