LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,157)
  • Text Authors (19,573)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Bien mille fois et mille j’ay tenté
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Bien mille fois et mille j’ay tenté
De fredonner sus les nerfs de ma lyre,
Et sus le blanc de cent papiers écrire
Le nom qu’Amour dans le cœur m’a planté.
 
Mais tout soudain je suis époüanté :
Car ce beau nom, qui l’esprit me retire,
Sans le chanter estonné me retire,
De cent fureurs brusquement tourmenté.
 
Je suis semblable à la Prestresse folle,
Qui bégue perd la voix [et la parolle],
Dessus le Dieu qu’elle fuit pour neant.
 
Ainsi piqué de l’amour qui m’a touché
Si pres au cœur, la voix fraude ma bouche,
Et, voulant dire en vain, je suis béant.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean de Maletty (flourished 16th century), "Bien mille fois et mille j’ay tenté" [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 14
Word count: 102

Oh, a thousand and a thousand times I’ve...
Language: English  after the French (Français) 
Oh, a thousand and a thousand times I’ve tried
To strum on the strings of my lyre,
And upon a hundred blank sheets write
The name which Love has planted in my heart.
 
But suddenly I’m terrified:
For this fair name, which draws my spirit from me,
If I don’t sing of it, withdraws from me, stunned
And roughly tormented by a hundred frenzies.
 
I am like that maddened priestess
Who, stammering, lost her voice and speech
Under the power of that god whom fruitlessly she fled.
 
So, stung by the love which has touched me
So near my heart, my voice cheats my mouth
And, though I try in vain to speak, I’m left gaping.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2017 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-02-17
Line count: 14
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris