LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Maurice Magre (1877 - 1941)
Translation © by Garrett Medlock

Tu m'as donné un coussin de soie
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Tu m'as donné un coussin de soie,
Un brûle-parfums d'un art persan;
Tu m'as donné ton rire et ta joie,
Ta peau jeune où court ton sang.

Tu m'as donné tes jours de vacances,
Des larmes d'adieu en me quittant,
Des lettres d'amour sans innocence,
Des portraits compremetants,

Tu m'as donné tes bouquets de roses,
Ton long corps blond sur mon lit défait
Je suis confus de toutes ces choses,
Accablé de tes bienfaits.

O chère enfant, généreuse et folle,
Tu m'as tout donné, je le sais bien,
Sauf la toute petite parole
Qui m'aurait fait tant de bien!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Maurice Magre (1877 - 1941), no title, written 1913, appears in Les belles de nuit, Paris, Éd. Fasquelle, first published 1913 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Le plus beau présent", published 1917 [ medium voice and piano ], from Mélodies - 2ème volume, no. 18, Paris, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The most beautiful gift", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 99

The most beautiful gift
Language: English  after the French (Français) 
You gave me a cushion of silk,
A perfume vaporizer of a Persian art;
You gave me your laughter and your joy,
Your young skin where runs your blood.

You gave me your holidays,
Farewell tears at leaving me,
Love letters without innocence,
Compromising portraits.

You gave me your bouquets of roses,
Your long blonde body on my untidy bed;
I am flustered [by] all these things,
Overwhelmed [by] your [kind deeds].

Oh dear child, generous and mad,
You gave me everything, I know well,
Except the tiny word
Which would have done me so much good!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Maurice Magre (1877 - 1941), no title, written 1913, appears in Les belles de nuit, Paris, Éd. Fasquelle, first published 1913
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-02-21
Line count: 16
Word count: 97

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris