LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Eduard Mörike (1804 - 1875)
Translation © by Pierre Mathé

Fischermädchen singt
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Ach Bruder, bist gezogen
Fort in die blutge Schlacht,
Und tot in unsre Hütte
Wardst du zurückgebracht.

Oft, wenn ich bis zum Abend
Am See gesessen bin,
So leit ich meinen Nachen
Zu der Kapelle hin.

Dort knie ich in der Stille
Vor dem Mariabild,
Dann geh ich zu dem Grabe,
Darein man dich gehüllt.

Du hörst die Schwester nahen
Mit liebevollem Tritt
Und gibst mir frische Blumen
Für unsere Mutter mit.

Und wenn ich heimwärts schiffe,
Da ist mir wohl und leicht,
Als hätt die Heilge selber
Mir ihre Hände gereicht.

Doch wie des Sees Welle
Sich nie beruhigt stillt
Und immer wiederkehrend
Zu uns herüberquillt,

So werden meine Schmerzen
Von neuem stets erregt,
Bis mich der Kahn auf immer
An deine Seite trägt.

Text Authorship:

  • by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Fischermädchen singt" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fritz Franz Schieri (1922 - 2009), "Fischermädchen singt", 1999 [ female voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La pêcheuse chante", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Peter Palmer

This text was added to the website: 2010-06-09
Line count: 28
Word count: 125

La pêcheuse chante
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Hélas mon frère tu partis
Pour cette sanglante bataille
Et  dans notre chaumière
Tu fus ramené mort.

Lorsque je suis sur le lac,
Assise dans ma barque,
Souvent le soir je me dirige
Vers la chapelle.

Là-bas je m'agenouille dans le silence
Devant l'image de Marie,
Puis je vais sur la tombe 
Où tu fus enseveli.

Tu entends ta sœur s'approcher
D'un pas affectueux
Et tu me donnes des fleurs fraîches
À apporter à notre mère.

Et lorsque je retourne à la maison
Je me sens bien et apaisée,
Comme si la sainte elle-même
M'avait tendu la main.

Mais comme les vagues du lac
Qui jamais ne se calment,
Et revenant sans cesse
Arrivent jusqu'à nous,

Toujours ma douleur
À nouveau se réveillera,
Jusqu'à ce que pour toujours
Ma barque me porte à tes côtés.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2019 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Eduard Mörike (1804 - 1875), "Fischermädchen singt"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-03-18
Line count: 28
Word count: 135

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris