LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949)
Translation © by Bertram Kottmann

Ljus
Language: Swedish (Svenska) 
Our translations:  GER
När kväll i själens himmel skymmer,
när livets sista stjärnljus rymmer
och själen vänder om på öde färden
och vill gå hem och har ej hem i världen...

O räddande försvar! o höga
och klara fäste i det svarta bruset:
o ljuva styrka uti ljuset,
heliga skönhet, av ditt öga!

Confirmed with Vilhelm Ekelund, Samlade dikter, Vol. 1, Under redaktion av Jonas Ellerström och med inledning av Katarina Frostenson, Stockholm: Atlantis, 2004, page 234.


Text Authorship:

  • by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949), "Ljus", written 1903?, first published 1903 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Josef Eriksson (1872 - 1957), "Ljus", op. 33 (Vilhelm Ekelund-dikter) no. 3, published 1917, copyright © 1917 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Licht", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-03-01
Line count: 8
Word count: 50

Licht
Language: German (Deutsch)  after the Swedish (Svenska) 
Wenn Abend an der Seele Himmel dunkelt,
sobald des Lebens letztes Sternlicht funkelt,
die Seele sich zur Schicksalsfahrt entschieden
und heimkehr’n will, und hat kein Heim hienieden …

Was mag als Schutz und Schild mir taugen,
Leuchtfeuer mir in schwarz’ Gebraus und Flimmern?
Die Stärke ist’s, die Süße in dem Schimmern,
die heil’ge Schönheit - deiner Augen!

Text Authorship:

  • Translation from Swedish (Svenska) to German (Deutsch) copyright © 2019 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Swedish (Svenska) by Vilhelm Ekelund (1880 - 1949), "Ljus", written 1903?, first published 1903
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-09-20
Line count: 8
Word count: 56

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris