LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Löns (1866 - 1914)
Translation © by Erkki Pullinen

Die Sonne ist untergegangen 
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FIN
Die Sonne ist untergegangen,
die Nacht bricht langsam hervor,
mit sausendem Flügelschlage
streicht der Birkhahn ins Moor.
 
In dem düsteren Moore,
da ist es schon lange Nacht,
in meiner [verflossenen]1 Seele
kein frischer Flügelschlag wacht.
 
In das Moor ohne Wege und Stege
zieht es mich mächtig hinein,
in dem pfadlosen Moore
wird für mich Frieden sein.

Available sung texts: (what is this?)

•   Y. Kilpinen 

View original text (without footnotes)
1 Kilpinen: "verschlossenen"

Text Authorship:

  • by Hermann Löns (1866 - 1914) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Die Sonne ist untergegangen ", <<1944 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Aurinko on mennyt mailleen", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2019-10-27
Line count: 12
Word count: 57

Aurinko on mennyt mailleen
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch) 
Aurinko on mennyt mailleen,
yö puhkeaa hitaasti,
suhisevin siivenlyönnein
laskeutuu teerikukko suolle.
 
Synkällä suolla
on jo kauan vallinnut yö, minun 
kuoreensavetäytyneessä sielussani
ei tuoreita siivenlyöntejä ole.
 
Tiettömälle ja poluttomalle suolle
vetää jokin minua väkevästi,
poluttomalla suolla
kenties löydän rauhani.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Finnish (Suomi) copyright © 2019 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Löns (1866 - 1914)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-10-27
Line count: 12
Word count: 39

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris