LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Richard Flatter (1891 - 1960)

Whether men do laugh or weep
Language: English 
Whether men do laugh or weep,
Whether they do wake or sleep,
Whether they die young or old,
Whether they feel heat or cold,
There is underneath the sun
Nothing in true earnest done.

All our pride is but a jest.
None are worst and none are best.
Grief and joy and hope and fear
Play their pageants ev'rywhere.
Vain opinion all doth sway,
And the world is but a play.

Powers above in clouds do sit,
Marking our poor apish wit,
That so lamely, without state,
Their high glory imitate.
No ill can be felt but pain,
And that happy men disdain.

Available sung texts: (what is this?)

•   R. Vaughan Williams 

R. Vaughan Williams sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Philip Rosseter (1567?8 - 1623), "Whether men do laugh or weep" [sung text checked 1 time]
  • by Ralph Vaughan Williams (1872 - 1958), "Epilogue", stanzas 1-2 [ SATB chorus ], from cantata In Windsor Forest, no. 5 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Richard Flatter) , "Wahn und Schmerz", appears in Die Fähre, Englische Lyrik aus fünf Jahrhunderten, first published 1936


Researcher for this page: Pauline Kroger

This text was added to the website: 2009-11-16
Line count: 18
Word count: 103

Wahn und Schmerz
Language: German (Deutsch)  after the English 
Ob der Mensch nun weint, nun lacht,
Ob er Schlaf hat oder wacht,
Ob er hitzig oder kalt,
Ob er jung verstirbt, ob alt,
Nichts ist unter Sonn und Mond,
Was in Ernst und Wahrheit lohnt.

Allem Stolz ist schwach zu Mut:
Keiner schlecht und keiner gut!
Angst und Hoffnung, Leid und Lust
Spiel´n ihr Stück in jeder Brust.
Eitlem Wahn wird nachgestellt –
Und ein Spiel nur ist die Welt.

Mächte, hoch im Wolkendunst,
Spotten unsrer Affenkunst,
Die mit Kräften, längst erlahmt,
Jenen Himmelsglanz nachahmt.
Nur der Schmerz hat echte Macht:
Glücklich der, der ihn veracht´t!

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Die Fähre, Englische Lyrik aus fünf Jahrhunderten Übersetzt von Richard Flatter, Walter Krieg Verlag, Wien-Bad Bocklet-Zürich, 1954, 2nd edition (1st edition 1936), page 126.


Text Authorship:

  • by Richard Flatter (1891 - 1960), "Wahn und Schmerz", appears in Die Fähre, Englische Lyrik aus fünf Jahrhunderten, first published 1936 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Volkmar Henschel

This text was added to the website: 2021-02-25
Line count: 18
Word count: 97

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris