LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Henrik Ibsen (1828 - 1906)
Translation by Johan Harald Molander (1858 - 1900)

Solglad dag i hegnet have
Language: Norwegian (Bokmål) 
Solglad dag i hegnet have 
skabtes dig til lyst og leg; 
tænk ej på, at høstens gave 
tidt-nok vårens løfter sveg. 
Æbleblomsten, hvid og vakker, 
breder over dig sit tjeld, – 
lad den så langs alle bakker 
drysses vejrslåt næste kveld.

Hvad vil du om frugten spørge 
midt i træets blomstertid? 
Hvorfor sukke, hvorfor sørge, 
sløvet under slæb og slid? 
Hvorfor lade fugleskræmmen 
klappre dag og nat på stang? 
Glade broder, fuglestemmen 
ejer dog en bedre klang!

Hvorfor vil du spurven jage 
fra din rige blomstergren? 
Lad den før som sangløn tage 
din forhåbning en for en. 
Tro mig, du ved byttet vinder, 
tusker sang mod sildig frugt; 
husk moralen «tiden rinder»; 
snart din frilufts-lund er lukt.

Jeg vil leve, jeg vil synge, 
til den dør, den sidste hæk; – 
fej da trøstig alt i dynge, 
kast så hele stasen væk! 
Grinden op; lad får og kviger 
gramse grådigt, hver som bedst; 
jeg brød blomsten; lidt det siger, 
hvem der tar den døde rest.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Henrik Ibsen (1828 - 1906), no title, written 1862, appears in Kjærlighedens Komedie, first published 1862 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Emil Hartmann (1836 - 1898), "Digterens vise", subtitle: "Af Kjærlighedens Komedie", op. 41 no. 5, published 1892 [ voice and piano ], from Norsk Lyrik, no. 5, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Swedish (Svenska), a translation by Johan Harald Molander (1858 - 1900) ; composed by Emil Sjögren.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-09-27
Line count: 32
Word count: 164

Falks sång from Kärlekens Komedi
Language: Swedish (Svenska)  after the Norwegian (Bokmål) 
Vårens solskendagar lova 
dig ett liv av fröjd och lek. 
Tänk ej på att höstens gåva 
ofta vårens löften svek. 
Blom på äppelträd och lindar 
spänna över dig sitt tält, 
re'n i morgon nordanvindar 
strö dess snö kring äng och fält.

Spörj ej vad det månde bliva 
av en kart som än är grön. 
Hellre må du trasten giva 
allt ditt hopp i sångarlön! 
Varför skall din fågelskrämma 
stå och slamra dagen lång? 
Glade broder, fågelstämman 
skänker dig en bättre sång!

[...
...
...
...
...
...
...
...]

Jag vill leva, jag vill sjunga, 
tills de gulna, skog och jord; 
se'n kan vara tid att slunga 
hela ståten över bord. 
Upp med grinden! Får och kritter 
skola ut och mumsa vår. 
Jag bröt blomman; den som gitter 
tage resten se'n! Gutår!

Text Authorship:

  • by Johan Harald Molander (1858 - 1900) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Henrik Ibsen (1828 - 1906), no title, written 1862, appears in Kjærlighedens Komedie, first published 1862
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Falks sång from Kärlekens Komedi", 1890 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2021-04-09
Line count: 32
Word count: 124

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris