LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Ludwig Laistner (1845 - 1896)

Exul ego clericus
Language: Latin 
Exul ego clericus
ad laborem natus
tribulor multociens
paupertati datus. 

Literarum studiis
vellem insudare,
nisi quod inopia
cogit me cessare. 

Ille meus tenuis
nimis est amictus,
sepe frigus patior
calore relictus.

Interesse laudibus
non possum divinis,
nec missae nec vesperae,
dum cantetur finis. 

Decus N.
dum sitis insigne,
postulo suffragia
de vobis iam digne. 

Ergo mentem capite
similem Martini,
vestibus induite
corpus peregrini, 

Ut vos Deus transferat
ad regna polorum,
ibi dona conferat
vobis beatorum. 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Carmina Burana. Lateinische und deutsche Lieder und Gedichte, einer Handschrift des XIII. Jahrhunderts aus Benediktbeuern auf der k. Bibliothek zu München, Stuttgart: auf Kosten des Literarischen Vereins, 1847. Appears in Seria Latina, Bur. no. 129, pages 50 - 51.


Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, no title, appears in Carmina Burana: Cantiones profanae [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ludwig Laistner (1845 - 1896) , "Bettelspruch", appears in Golias. Studentenlieder des Mittelalters, aus dem lateinischen von Ludwig Laistner ; composed by Max Zenger.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2018-09-09
Line count: 28
Word count: 75

Bettelspruch
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Bin ein fahrend Schülerlein,
Muss mich mühn und plagen; 
Sauer wird mirs oft und viel,
Nur mich durchzuschlagen.  

Dem gelahrten Studium
Möcht' ich gerne leben;
Leider dass der Mangel mich
Zwingt es aufzugeben. 

Ach, was ist mein Mäntelein
Dünne zum Erbarmen,
Bittre Kalte steh' ich aus,
Kann oft kaum erwarmen. 

Nicht einmal beim Gottesdienst
Halt' ich aus so lange,
Bis die Vesper oder Mess 
Kam zum Schlussgesange.   

Werthgeschätzter Herr N. N.,
Dürft' ich wohl mit Sitten
Um ein klein Viaticum
Euer Gnaden bitten? 

Von St. Martins Vorbild lasst
Euern Sinn erwecken: 
Reicht dem Fremdling ein Gewand,
Seinen Leib zu decken! 

Dass in seinem Himmel einst
Gott Euch heisse wohnen
Und mit ew'ger Seligkeit
Möge reichlich lohnen. 

Confirmed with Ludwig Laistner, Golias. Studentenlieder des Mittelalters, aus dem lateinischen von Ludwig Laistner, Stuttgart: W. Spemann, 1879, pages 21 - 22.


Text Authorship:

  • by Ludwig Laistner (1845 - 1896), "Bettelspruch", appears in Golias. Studentenlieder des Mittelalters, aus dem lateinischen von Ludwig Laistner [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , no title, appears in Carmina Burana: Cantiones profanae
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Zenger (1837 - 1911), "Bettelspruch", op. 39 no. 4 [ four-part men's chorus a cappella ], from Golias. Ein Cyklus Studentenlieder des Mittelalters, aus dem lateinischen von Ludwig Laistner, für vierstimmigen Männerchor, no. 4, Leipzig: C. F. W. Siegel's Musikalienhandlung [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2021-04-14
Line count: 28
Word count: 116

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris