by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
По горам две хмурых тучи
Language: Russian (Русский)
По горам две хмурых тучи Знойным вечером блуждали И на грудь скалы горючей К ночи медленно сползали. Но сошлись — не уступили Той скалы друг другу даром, И пустыню огласили Яркой молнии ударом. Грянул гром — по дебрям влажным Эхо резко засмеялось, А скала таким протяжным Стоном жалобно сказалась, Так вздохнула, что не смели Повторить удара тучи И у ног скалы горючей Улеглись и обомлели…
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), no title, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "По горам две хмурых тучи", op. 27 (12 хоров а капелла (12 khorov a kapella) = 12 choruses a cappella) no. 11 (1909), published 1910-1911 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-06
Line count: 16
Word count: 65