LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,159)
  • Text Authors (19,577)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)
Translation © by Amy Pfrimmer

Hymne à Vénus
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Ô Vénus, si blanche et si blonde,
Je soupire à tes pieds nus !
Lys du ciel, écume de l'onde,
Rose ineffable, ô Vénus !

Tes accents ont brûlé ma vie
D'une ardeur inassouvie !
Et de tes yeux
Pleins d'azur radieux
J'ai subi la langueur lumineuse !
Ô Vénus ! divine amoureuse !
Ouvre tes bras, ô Bienheureuse !

Ta douceur féconde la terre,
Ta splendeur ravit les cieux !
Ta beauté m'enivre et m'altère
Comme un fruit délicieux !

Dans l'exil où gémit mon âme
Tout mon être te réclame !
Pour te saisir, 
Tendre fleur du désir,
Je consens à la mort ténébreuse !
Ô Vénus ! divine amoureuse !
Donne-moi l'heure bienheureuse !

Text Authorship:

  • by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903), "Hymne à Vénus", 1893?, published 1894 [ voice and piano ], from Vingt Mélodies, no. 10, Paris : Henri Tellier [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Amy Pfrimmer) , "Hymn to Venus", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-06-28
Line count: 22
Word count: 103

Hymn to Venus
Language: English  after the French (Français) 
O Venus, so bright and so fair,
I sigh at your bare feet!
Lily of the heavens, mist of the waves,
Indescribable rose, O Venus!

The sound of your voice set me aflame
With an insatiable passion!
And from 
your radiant azure eyes
I suffered in sublime languor!
O Venus! Divine beloved!
Open your arms, O Blessed One!

Your sweetness makes the earth flourish,
Your splendor delights the heavens!
Your beauty intoxicates and changes me
Like a delicious fruit!

In exile where my soul cries out
My whole being calls for you!
To clasp you to me,
Tender flower of desire,
I consent to darkest death!
O Venus! Divine beloved!
Give me the blessed hour!

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2024 by Amy Pfrimmer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Augusta Mary Anne Holmès (1847 - 1903)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-09-10
Line count: 22
Word count: 115

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris