LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Franz von Kobell (1803 - 1882)
Translation © by Johann Winkler

An Unglück
Language: Bavarian (Boarisch) 
Our translations:  ENG
A lusti jungs Diendl,
dees hat amal g'fragt,
wo d'Lieb waar zu'n kaafa;
Ja, Narr, hon i g'sagt,
was werst es denn kaafa,
du nimmst es bei mir,
da kost's di koan Kreuzer,
i steh' dir dafür.
Sagt's Diendl: Bei dir, na,
da kaaf i nit ei,
was d' gar a so wohlfi gibst,
werd net viel sei.
A so is der Hand'l!
No wo', hon i denkt,
mei Lieb ko schon aufschlag'n,
werd nimmer verschenkt.
Da hon i wohl aufg'schlag'n
und raar damit to,
jetzt is 's ihna z'teuer g'west,
dees hast davo.
Ja Bua, um a Diendl,
da is's wohl a G'schpiel,
Den' oan tuast z'weni,
den andern tuast z'viel.
Und 's is scho mei Unglück,
i bring's halt nit zamm
und ko's nit d'erraten,
wie dass se's gern hamm.

Confirmed with Der Hausl' vo' Finsterwald u.a. Gedichte in oberbayerischer Mundart von Franz von Kobell, München, 1852


Text Authorship:

  • by Franz von Kobell (1803 - 1882), "An Unglück" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernst Krähmer , "An Unglück", from Lieder in oberbayerischer und österreichischer Mundart für eine Singstimme mit Pianoforte-Begleitung, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Johann Winkler) , "A real pity", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2025-02-02
Line count: 28
Word count: 132

A real pity
Language: English  after the Bavarian (Boarisch) 
A young and merry lass
asked me once
where love could be bought;
"Hey, stupid," I said,
"why buy it,
when thou canst have it from me?
It will cost you not a penny,
I guarantee that!"
Quoth the lass: "From thee? No,
I'll not buy in thy shop!
If thou givest it thus cheap,
then there's not much to it!"
So that's how the bargain goes?
Well, well, I thought,
then I'll increase the price,
I'll not give it as a gift!
So I increased the price
and presented it as something special,
and now it was too expensive -
that's what you get!
My dear boy, with lasses
it is difficult to deal;
for some of them you do too little,
for others you do too much.
It is a real pity
that I always fail
and am never able to guess
how they really like it!

Text Authorship:

  • Translation from Bavarian (Boarisch) to English copyright © 2025 by Johann Winkler, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Bavarian (Boarisch) by Franz von Kobell (1803 - 1882), "An Unglück"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-02-02
Line count: 28
Word count: 148

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris