Arreste, atten, ô mondain
Language: French (Français)
Arreste, atten, ô Mondain, où cours-tu?
Escoute, enten la voix de la Vertu.
Las! il passe outre: il cours après le Monde,
Il va courant, fuyant, ainsi que l'onde
D'un gros torrent, que l'orage des cieux,
Fondu en bas, a rendu orgueiieux.
Ma remontrance est un roc qu'il rencontre,
Passant dessus, murmurant à l'encontre.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Arrestati, Mondano, dove stai andando?", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2004-08-02
Line count: 8
Word count: 54
Arrestati, Mondano, dove stai andando?
Language: Italian (Italiano)  after the French (Français)
Arrestati, Mondano, dove stai andando?
Fermati ad ascoltare della virtù la voce.
Ahimè! Lui passa oltre: corre dietro al Mondo
come un grande torrente che va verso la foce
Scorrendo impetuoso per la furia d’acqua
che in gran quantità discende dall’alto
e il mio consiglio è soltanto una roccia
che lui scavalca con grande fracasso.
Text Authorship:
- Translation from French (Français) to Italian (Italiano) copyright © 2025 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2025-07-16
Line count: 8
Word count: 55