by Moritz Hartmann (1821 - 1872)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Farvel du glædens vaar
Language: Norwegian (Bokmål)  after the German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Moritz Hartmann (1821 - 1872), "Schweigen", appears in Zeitlosen (1858.), in Leben und Weben
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Farvel du glædens vaar", op. 10 (4 Sange) no. 2 (1861), published 1863 [ vocal duet with piano ], Stockholm: Abr. Hirsch, also set in German (Deutsch)
Score: IMSLP [external link]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893) , "Молчание", first published 1861 ; composed by Konstantin Kralovich Albrekht, César Antonovich Cui, Vladimir Dmitrievich Kashkin, Mikhail Nikolayevich Ofrosimov, Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Vekshin.
This page was added to the website: 2025-11-13