by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Спи, дитя моё, усни!
Language: Russian (Русский)
Спи, дитя моё, усни! Сладкий сон к себе мани: В няньки я к тебе взяла Ветер, солнце и орла. Улетел орел домой; Солнце скрылось за горой; Ветер, после трех ночей, Мчится к матери своей. Ветра спрашивает мать: "Где изволил пропадать? Али звезды воевал? Али волны всё гонял?" "Не гонял я волн морских, Звезд не трогал золотых; Я дитя оберегал, Колыбелочку качал!"
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Спи, дитя моё, усни", op. 59 no. 5 [ chorus ], from Шесть детских песен, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Grigoryevich Chesnokov , "Колыбельная песня" [sung text not yet checked]
- by Sergey Vladimirovich Yuferov (1865 - 1927), "Колыбельная песня" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-04-30
Line count: 16
Word count: 61