LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Josef Fürst

Deutscher Freiheitsgesang
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE
Der Sieg ist dein, mein Heldenvolk!
Wer dürfte dir ihn nehmen!
Der Raben unheilkündend Schrein
Wird deinen Flug nicht lähmen.
Wir stehen all für einen Mann!
Der deutsche Aar steigt Himmel an!
Weh dem, der heut noch wähnen kann,
Zum Haustier ihn zu zähmen.
Dein ist der Sieg!

Der Sieg ist dein, mein Heldenvolk!
Wer dürfte dir ihn nehmen!
Es wird dein zornentflammter Blick
Die Widersacher lähmen.
Ein Jubelruf erfüllt die Luft,
Die alte Weisheit geht zur Gruft,
Und lässt nicht einmal Moderduft,
Sie war ein leerer Schemen!
Dein ist der Sieg!

Der Sieg ist dein, mein Heldenvolk!
Wer dürfte dir ihn nehmen!
Dein Flug ist kühn, doch ist er fest;
Die Wildheit wirst du zähmen.
Dir ist der Taumel ja verhasst,
Die Freiheit unser neuer Gast,
Du hast ihn würdig aufgefasst
Und weißt ihn aufzunehmen!
Dein ist der Sieg!

Der Sieg ist dein, mein Heldenvolk!
Wer dürfte dir ihn nehmen!
Dein kräft'ger Arm die Schwachen trägt,
Die heut sich selbst noch lahmen.
Bald gibt's dann Keinen, der da zagt,
Und allen neues Leben tagt,
Ob denen Deutschlands Banner ragt.
Du wirst sie all aufnehmen!
Dein ist der Sieg!

Text Authorship:

  • by Josef Fürst  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Deutscher Freiheitsgesang", WoO. 15 (1848) [ men's chorus ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cant alemany de llibertat", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "German song of freedom", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant de liberté allemand", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Dr. Gerrit den Hartogh

This text was added to the website: 2004-07-03
Line count: 36
Word count: 189

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris