LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Trinitat Catasús i Catasús (1887 - 1940)
Translation © by Pilar Lirio

Abril
Language: Catalan (Català) 
Our translations:  ENG SPA
Trèmula rialla de dia daurat;
ventijol qui calla en la immensitat.
Palpitant i jove majestat d' Abril;
vestidura nova del arbres.
Sotil diàfana i clara delícia del verd,
amb que el món, suara, de llum s'és cobert
quan el fontinyó tremolant,
sentia la seva frescor tornada alegria.
Pluja lenta i blanca de flors d'ametller,
qui cau de la branca quan l'oratjol ve.
Noies pels portals; finestra enramada;
festes matinals xopes de rosada.
I passa l'Abril damunt de poncelles,
xamós i gentil cantant caramelles.

Text Authorship:

  • by Trinitat Catasús i Catasús (1887 - 1940) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard Toldrà Soler (1895 - 1962), "Abril", 1920? [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Salvador Pila) , "April", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Pilar Lirio) , "Abril", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Salvador Pila [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-07-28
Line count: 14
Word count: 83

Abril
Language: Spanish (Español)  after the Catalan (Català) 
 Temblorosa risa de día dorado;
 brisa que calla en la inmensidad.
 Palpitante y joven majestad de abril;
 vestidura nueva en los árboles.
 Sutil diáfana y clara delicia del verde,
 con la que el mundo, ahora, de luz se ha cubierto
 cuando la fuentecita temblando,
 sentía su frescura convertida en alegría.
 Lluvia lenta y blanca de flores de almendro,
 que cae de la rama cuando la brisa llega.
 Chicas por los portales; ventana enramada;
 fiestas matinales llenas de rocío.
 Y pasa abril por encima de capullos,
 encantador y gentil cantando canciones.

Text Authorship:

  • Translation from Catalan (Català) to Spanish (Español) copyright © 2004 by Pilar Lirio, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Pilar Lirio.  Contact: pilarlirio (AT) yahoo.com

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Catalan (Català) by Trinitat Catasús i Catasús (1887 - 1940)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-07-28
Line count: 14
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris