LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Karl Gustaf Larson (1873 - 1948), as Larin-Kyösti
Translation Singable translation by Johannes Öhquist (1861 - 1949)

Kristallikukkia
Language: Finnish (Suomi) 
Kuurassa seisoo rautainen tammi, 
talvessa kukkii kevään puu, 
ylitse valkoisten vaahteroiden 
loistaa kylmä ja kelmeä kuu. 

Lumessa loistaa koko luonto, 
sieluni valossa kirkastuu, 
heljinä helkkyvät aurinko haaveet, 
poissa on yö ja murhe muu. 

Kiillä sieluni kirkkaana jäässä, 
kulje yksin kuin talvinen kuu, 
seiso kuin jäähtyvä, jäykkä, kaunis 
kristallikruunuinen nuori puu! 

Text Authorship:

  • by Karl Gustaf Larson (1873 - 1948), as Larin-Kyösti, appears in Lauluja vanhasta kaupungista, first published 1912 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Leevi Antti Madetoja (1887 - 1947), "Kristallikukkia", op. 16 (Yksinlauluja pianon säestyksellä) no. 2 (1912) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Kristallikukkia", op. 73 (Lieder mit Klavier = Songs with piano) no. 4 (1912) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johannes Öhquist (1861 - 1949) , "Kristallblumen", appears in Ostsee und Ostland, in Aus der Versdichtung Finnlands ; composed by Erkki Gustaf Melartin.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-12-11
Line count: 12
Word count: 50

Kristallblumen
Language: German (Deutsch)  after the Finnish (Suomi) 
Reifbedeckt steht die eiserne Eiche, 
blüht im Winter des Frühlings Baum, 
Über dem silbernen Ahorn glänzt 
der kalte Mond in dem Himmelsraum.  
 
Schneelicht  --  umsponnen schimmert die Flur, 
es zittert mein Herz im verklärten Traum,  
Heiter umstrahlen mir sonnige Bilder, 
Sorge und Nacht sind eitel Schaum.  

Strahle Seele, lustwandle einsam, 
gleich dem Monde am Wolkensaum, 
Steh gleich dem stolzen, 
vom Schneekristallen gekrönten jungen Eichenbaum!  

Confirmed with Johannes Öhquist, Ostsee und Ostland. Zweite Abtheilung: Finnland, erster Band, ed. by Dr. Otto Grautoff, Berlin-Charlottenburg: Felix Lehmann, 1918, page 63. Appears in Aus der Versdichtung Finnlands.


Text Authorship:

  • Singable translation by Johannes Öhquist (1861 - 1949), "Kristallblumen", appears in Ostsee und Ostland, in Aus der Versdichtung Finnlands [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Finnish (Suomi) by Karl Gustaf Larson (1873 - 1948), as Larin-Kyösti, appears in Lauluja vanhasta kaupungista, first published 1912
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Kristallblumen", op. 73 (Lieder mit Klavier = Songs with piano) no. 4 (1912) [ voice and piano ], also set in Finnish (Suomi) [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2021-03-03
Line count: 12
Word count: 63

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris