Dem dunkeln Schoß der heilgen Erde
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT
Dem dunkeln Schoß der heilgen Erde
[Vertrauen wir der Hände Tat]1
Vertraut der Sämann seine Saat
Und hofft, daß sie entkeimen werde
Zum Segen, nach des Himmels Rat.
Noch köstlicheren Samen bergen
Wir trauernd in der Erde Schoß,
Und hoffen, dass er aus den Särgen
Erblühen soll zu schönerm Los.
Available sung texts: (what is this?)
• J. Brahms
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 omitted by Brahms.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A les fosques entranyes de la sagrada terra", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De donk're schoot der heil'ge aarde", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2005-08-29
Line count: 9
Word count: 51
A les fosques entranyes de la sagrada terra
Language: Catalan (Català)  after the German (Deutsch)
A les fosques entranyes de la sagrada terra
[...]
el sembrador confia la seva llavor
i espera, de fet, que germini
per beneir-la, segons el consell del cel.
Amb dol i tristor, hem enterrat algunes llavors,
encara més exquisides, a les entranyes de la terra,
i esperem que floreixin fora dels taüts
per a un millor destí.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2024 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Not Applicable , no title [an adaptation]
Based on:
This text was added to the website: 2024-06-08
Line count: 9
Word count: 57