by Leonhard Widmer (1808 - 1868)
Abschied vom Rigi
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich steig' in's tiefe Thal hinab Zu Goldau's stillen Gründen. Die Alpenros' schmückt Hut und Stab, Die Pilgrin half sie winden. Ich juble stumm. O Rigi, du mein Alpenland, Wo ich die reinste Freude fand. Leb' wohl, leb' wohl, Ich muß dich meiden, Für lange scheiden! So schreit' ich wie im Traum dahin Vom Kulm zum Staffel nieder. Grüß Gott dich, liebe Pilgerin, Ade, ihr trauten Brüder! Ich juble stumm. O Rigi, du mein Alpenland, Wo ich die reinste Freude fand. Leb' wohl, leb' wohl, Ich muß dich meiden, Für lange scheiden! Am Kirchlein zieh' ich still vorbei, Der heil'gen Wallfahrtsstätte; Zu Dossen lockt mich die Schalmei, Daß ich noch oben bete! Ich juble stumm. O Rigi, du mein Alpenland, Wo ich die reinste Freude fand. Leb' wohl, leb' wohl, Ich muß dich meiden, Für lange scheiden! Vom Dächlein blick' ich in das Thal, Die Scheideck grüßt hernieder. Mich dünkt, es rauscht der Wasserfall Mir seine Abschiedslieder. Ich juble stumm. O Rigi, du mein Alpenland, Wo ich die reinste Freude fand. Leb' wohl, leb' wohl, Ich muß dich meiden, Für lange scheiden!
Text Authorship:
- by Leonhard Widmer (1808 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Jakob Nater (1826 - 1906), "Abschied vom Rigi", published 1872 [ ttbb chorus ], from Zwölf Lieder für vierstimmigen Männerchor, no. 4, Zürich und St. Gallen: Eigenthum und Verlag von P.J. Fries [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Farewell from Mount Rigi", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-02-17
Line count: 40
Word count: 182