by
Jean Giraudoux (1882 - 1944)
Rosemonde
Language: French (Français)
Our translations: ENG GER
Qu'as-tu vu dans ton exil?
Disait à Spencer sa femme,
à Rome, à Vienne,
à Pergame, à Calcutta? Rien! fit-il
Veux-tu découvrir le monde?
Ferme tes yeux, Rosemonde.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Rosemonde", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Rosemonde", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 28
Rosemonde
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Was hast du im Exil geseh'n?
Spencers Frau befragte ihn:
Was war's in Rom und was in Wien,
in Pergamon, in Kolkata? Nichts von alldem,
sagt er. Von dieser Welt die beste Kunde
erhältst du mit geschloss'nen Augen, Rosamunde.
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2006-11-04
Line count: 6
Word count: 39