LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gustav Eberlein (1847 - 1926)
Translation © by Sharon Krebs

Vergangener Lenz
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Nun haben die Bäume abgeblüht,
Und schon zur Frucht getrieben,
Von dem herrlichen, jubelnden Lenzeslied
Ist nur ein Nachhall geblieben.

Vorbei das erste, zarte Grün,
Vorbei die Liebesklage,
Nun brüten die Sänger des Frühlings schon
Im schattig kühlem Hage.

Bald blühet die Rose in voller Pracht,
Und unter flüsternden Bäumen
Kannst du in der schwülen Sommernacht 
Vom vergangenen Lenze träumen.

Text Authorship:

  • by Gustav Eberlein (1847 - 1926)

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Otto Adolf Klauwell (1851 - 1917), "Vergangener Lenz" [ voice and piano ], in: Aus eines Bildners Seelenleben. Plastik, Malerei und Poesie, Stuttgart, Berlin, Leipzig, Wien: Deutsche Verlags-Anstalt, [1892], pages 59-61 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Bygone springtime", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2024-03-12
Line count: 12
Word count: 60

Bygone springtime
Language: English  after the German (Deutsch) 
Now the trees have finished blossoming,
And are already forming fruits,
Of the glorious, rejoicing song of spring
On an echo remains.

The first delicate green is past,
Past is the lament of love,
Now the singers of spring are already
Sitting on their eggs in the cool, shady grove.

Soon the roses shall bloom in their full splendour,
And under whispering trees,
In the humid summer night, you may
Dream of bygone springtime.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Gustav Eberlein (1847 - 1926)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-03-12
Line count: 12
Word count: 74

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris