LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,576)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Geh, wo Ruhm dir winket
Language: German (Deutsch)  after the English 
Geh, wo Ruhm dir winket,
doch wenn Glanz dir blinket,
O, dann gedenke mein!
Tönt ins Ohr dir leis
Ehre, Lob und Preis:
O, dann gedenke mein!
 
Mag in fernen Reichen
Lust dir ohne Gleichen
ihren Becher reichen
und beglücken dich,
denke dann der Deinen,
die dich stets beweinen,
o, dann gedenk auch mein!
 
Blickst du in der Ferne
auf zum Abendsterne,
o, dann gedenke mein!
Ach! Wir sahn ihn glänzen
In der Heimat Grenzen,
darum gedenke mein!
 
Oft mit sanftem Kosen
trotz des Windes Tosen
sah ich zu den Rosen
niederbeugen dich.
Denkst du ohne Klage,
jener holden Tage,
o, dann gedenk auch mein!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Go where glory waits thee", appears in Irish Melodies, first published 1808
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Max Bruch (1838 - 1920), "Geh, wo Ruhm dir winket", op. 86 no. 4 [ mixed chorus ], from Lieder für gemischten Chor, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by Hermann Theodor Otto Grädener (1844 - 1929), "Geh' wo Ruhm dir winket", op. 10 (Sieben Lieder für Alt mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1880 [ alto and piano ], Wiener-Neustadt, Wedl  [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hermann Kurz (1813 - 1873) ; composed by Friedrich Silcher.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2007-11-19
Line count: 26
Word count: 105

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris