LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

from Volkslieder (Folksongs)

Što mora biti, biti če
Language: Serbian (Српски) 
Bacila Toda jabuku:
Na koga padne jabuka,
Onog' će Tode ljubiti.
Na starca pade jabuka;
Ne htje ga Toda ljubiti.
 
Veće ga šalje na vodu.
Ne bi l' ga voda odnela;
Al' eto starca gde ide,
I nosi Todi vodice:
"Ljubi me, Todo, Todice,
Ljubi me, dušo i srce."
Toda ga ne htje ljubiti. 

Veće ga pošlje u drva,
Ne bi l' ga drvo ubilo;
Al' eto starca gde ide,
I nosi Todi drvaca:
"Ljubi me, Todo, Todice,
Ljubi me, dušo i srce."
Toda ga ne htje ljubiti.

Veće ga pošlje na vojsku,
Ne bi 'l ga sablja posekla;
Al' eto starca gde ide,
I nosi sablju u ruci:
"Ljubi me, Todo, Todice,
Ljubi me, dušo i srce;
Što mora biti, biti če."

Confirmed with Narodne pjesme. knjiga 1., Zagrebu: Tiskom Franje Župana, 1848. Appears in Ljubavne i druge različne ženske pjesme, page 289.


Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , "Što mora biti, biti če" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858) , "Was seyn soll, schickt sich wohl" [an adaptation] ENG ; composed by A. Crüger, Richard Ferdinand Würst.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2018-07-14
Line count: 26
Word count: 123

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris