by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Geh zur Hölle, arge Fee Morgane
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Geh zur Hölle, arge Fee Morgane, Nur aus Dunst und bösem Trug gebraut! Diese Nacht im dumpfen Fieberwahne Hab ich meinen Gatten angeschaut; Blaß von Angesicht und feucht von Tränen, In den Augen schlummerlosen Brand, Streckt er krank und einsam, voller Sehnen, In die leere Ferne seine Hand.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Liebesreime, no. 34 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hans Fleischer (1896 - 1981), "Geh zur Hölle, arge Fee Morgane", op. 64 (6 Lieder für Sopran und Klavier) no. 3 (1929) [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Va en enfer, mauvaise fée Morgane", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2010-05-03
Line count: 8
Word count: 48