by Aurelio Bertòla de' Giorgi (1753 - 1798)
Sempre più t'amo
Language: Italian (Italiano)
Sempre più t'amo,
Mio bel tesoro,
Sempre più bramo
D' esser con te:
E un'ora sola
Che mi t'invola,
Un lungo secolo
Sembra per me.
Invan la sorte
Mi spinge altrove;
Solo la morte
Mi ti torrà.
Sol per te Amore
Mi diede un core;
Per me fe'nascere
La tua beltà.
O dal bel viso
Nido alle Grazie,
O dal sorriso
Che m'apre un ciel,
O da' bei rai
Che adombrar fai
Di così languido
Facondo vel;
A te serbarmi
Per sempre io giuro,
Se tu lasciarmi
Volessi ancor.
Se non primiera,
Tu la più vera
Sarai, tu l'ultima
Fiamma del cor.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Poesie di Aurelio Bertola. Riminese. Tomo II, Firenze, Presso Leonardo Ciardetti, 1817, pages 89-90.
Text Authorship:
- by Aurelio Bertòla de' Giorgi (1753 - 1798), "Per musica" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "Sempre più t'amo, mio bel tesoro" [sung text not yet checked]
- by Anton Yulyevich Simon (1850 - 1916), "Canzonetta", op. 14 no. 10, from Vingt mélodies (Двадцать мелодий), no. 10, also set in Russian (Русский) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Anton Yulyevich Simon.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-31
Line count: 32
Word count: 102