LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Tomàs Garcés i Miravet (1901 - 1993)
Translation © by Salvador Pila

Les Campanes de Palau
Language: Catalan (Català) 
Our translations:  ENG
Les campanes de Palau, 
qui les branda? qui les mena? 
La volada, cel amunt, 
qui la lliga i la dispersa? 

Per què es mou el gira-sol? 
Qui teixia la pinassa? 
Buguenvíl·lea i gessamí, 
per què mesclen flors i rama? 

Manllevava els seus colors 
a l’eruga la cardina? 
I la serp del xuclamel, 
per què lliga la bardissa? 

La rosada, com s’adorm 
en un fons de campaneta? 
Les campanes de Palau, 
qui les branda? qui les mena? 

Text Authorship:

  • by Tomàs Garcés i Miravet (1901 - 1993) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Manuel Blancafort (1897 - 1987), "Les Campanes de Palau" [ voice and piano ], from Lírica catalana, no. 4 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Salvador Pila) , "The Palace bells", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Salvador Pila [Guest Editor]

This text was added to the website: 2020-10-16
Line count: 16
Word count: 76

The Palace bells
Language: English  after the Catalan (Català) 
The Palace bells,
who tolls them? Who steers them?
Who gathers and who scatters
the flock of birds, up in the sky?

Why does the sunflower move?
Who wove the pine needles?
Bougainvillea and jasmine,
why do they combine flowers and branches?

Did the goldfinch borrow
from de caterpillar its colours?
And why the snake binds
the stalks of the honeysuckle?

The dew, how it falls asleep
in the bottom of a bellflower?
The Palace bells,
who tolls them? Who steers them?

Text Authorship:

  • Translation from Catalan (Català) to English copyright © 2020 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Catalan (Català) by Tomàs Garcés i Miravet (1901 - 1993)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-10-28
Line count: 16
Word count: 82

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris